首页 > 无限位面窃取 > 无限位面窃取的短评 > 正文
  • 楼主|joe63922|2014-12-07 15:30:06
    +3 -0
    起点的繁简转换很无语,简体的"位面"繁体是"位(麦面)",还以为美食小说
  • 2楼|cplus|2014-12-07 15:37:47
    + 这不是著名的“我下面给你吃”吗?
    【 在 joe63922 的大作中提到: 】
    : 起点的繁简转换很无语,简体的"位面"繁体是"位(麦面)",还以为美食小说

  • 3楼|joe63922|2014-12-07 15:39:48
    你不说我真忘了,这经典的"下面"给你吃233

    【 在 cplus 的大作中提到: 】
    : + 这不是著名的“我下面给你吃”吗?

  • 4楼|booklink|2014-12-07 15:56:59
    这个通常来说无解,繁简不是一一对应的。
    不过网上倒是有一些高级的,基于上下文/分词来进行转换的工具,没用过,也不知道效果如何。
    BookLink目前的转换,也是简单的做一一对应转换,所以也存在同样的问题。
    【 在 joe63922 的大作中提到: 】
    : 起点的繁简转换很无语,简体的"位面"繁体是"位(麦面)",还以为美食小说

  • 5楼|joe63922|2014-12-07 16:06:38
    至少这边没有,看到那个字,强迫症了一下,马上来这边查询233
    起点也不是都有问题
    他在首页的强推跟书页出现这个小问题
    书目又正确了
    【 在 booklink 的大作中提到: 】
    : 这个通常来说无解,繁简不是一一对应的。
    : 不过网上倒是有一些高级的,基于上下文/分词来进行转换的工具,没用过,也不知道效果如何。
    : BookLink目前的转换,也是简单的做一一对应转换,所以也存在同样的问题。
    : ............

  • 6楼|zstyytsz|2014-12-07 21:28:46

    【 在 booklink 的大作中提到: 】
    : 这个通常来说无解,繁简不是一一对应的。
    : 不过网上倒是有一些高级的,基于上下文/分词来进行转换的工具,没用过,也不知道效果如何。
    : BookLink目前的转换,也是简单的做一一对应转换,所以也存在同样的问题。
    : ............
    同文堂是比較出名的一個firefox add-on
    但是仍然有很多字詞不能對應
    例如:那只是一個人/那隻是一隻動物

  • 7楼|walkingdog|2014-12-08 00:48:30
    + 
    【 在 joe63922 的大作中提到: 】
    : 起点的繁简转换很无语,简体的"位面"繁体是"位(麦面)",还以为美食小说
    看到美食小說啥的,快笑喷了!
请移步首页,登录后再行发表回复
首页回到顶部
页面风格借鉴了m.newsmth.net,在此鸣谢